El mantra-upasana (mantra de adoración) común, universal y más elevado que la tradición del Veda presenta en las escrituras reveladas -shruti shastra: Rik, Sama, Yajur, Atharva Veda. Este Mantra "medida y emblema" de todos los mantrams es conocido como Veda Gayatri o Surya Gayatri (por ser la llave del entendimiento del Conocimiento= Veda, y la llave del poder iluminatorio, como lo es es el Sol=Surya).
El Gayatri Mantran se encuentra recogido en el Rik Veda. A diferencia de los otros mantran, los "gayatris" siempre se dirigen en la primera persona del plural, de forma colectiva "nosotros", indicando el sentido de unidad, de sangha, de conciencia universal, de necesidad de liberación compasiva, de encender la luz con la luz, de entregar la llama del conocimiento a quien no la posee, la luz del saber a quien esta cegado por la oscuridad de la ignorancia.
VEDA SURYA GAYATRI MANTRAM
OM BHUR BHUVAH SVAHA |
TAT SAVITUR VARENIYAM ||
BHARGO DEVASYA DHIMAHI |
DHIYO YO NAH PRACHODAYAT ||
Traducción
*
Inevitablemente las traducciones sanskrita (sanskrito= idioma sagrado del
Veda), han de contener inclusiones de significado para que puedan tener
una coherencia de discurso, dentro de su contexto místico y simbólico.
**
OM: La sílaba mística más importante de todas y el
mantra del que provienen todos los mantramas y que a su vez los preside
en la composición de los mismos. OM es la afirmación de Unidad
de todo lo que existe con la energía de la cual proviene este universo
y toda la existencia, la conciencia de todas las entidades vivientes y
la unidad de todos los poderes y atributos del Ser tanto manifiesto, inmanifiesto
como trascendente. OM no se debe traducir.
***
TAT: Es una partícula mística rica en significado profundo
y especialmente dentro de la filosofía Vedanta (Vedanta= Ultimo
Conocimiento, el del Ser). Las escrituras sagradas del Veda declaran cuando
se refiere a la Divinidad Absoluta y Suprema de muchas maneras en función
de los atributos y aspectos en
que se manifiesta,
pero cuando ha de mencionarlo como principio aglutinador de todo en todo
y más de todo, lo enuncia como "TAT", es decir "ESO". En "ESO" concentra
el "esto y el aquello, el ese y el este". Al admirar su excelsa grandiosidad,
no puede denominarlo con claridad y recurre a lo indeterminado del "ESO
y el ESTO". Para construir la oración podía recurrir a la
personificación de la Divinidad y llamarlo como "EL", pero seria
quitarle su gnosis y prefiero, aún perdiendo belleza literaria,
decirlozzz como más se aproxima... "ESO", pero... también
entrego una segunda traducción más religiosa.
Versión gnóstica (vedantica)`
"OM -ESO es este mundo, -lo manifiesto-, lo sutil y lo celestial -que esta más alla de todo- ESO es, El Señor Soberano -que se manifiesta en el principio luminoso e iluminador del poder del Sol-, LO más Excelso -que contiene el poder de todos los Dioses- Meditamos en -ESO- Dios -Absoluto- Luz -que confiere sabiduría, bienaventuranza y liberación- -Que ESO- inspire y propicie la iluminación de nuestro entendimiento -y conciencia-"
Versión religiosa (bhaktica)`
"OM -EL es, este mundo, -lo manifiesto-, lo sutil y lo celestial -que esta más alla de todo- EL es, El Señor Soberano -que se manifiesta en el principio luminoso e iluminador del poder del Sol-, EL más Excelso -que contiene el poder de todos los Dioses- Meditamos en -EL- Dios -Absoluto- Luz -que confiere sabiduría, bienaventuranza y liberación- -Que EL- inspire y otorgue la iluminación de nuestro entendimiento -y conciencia-"